Недавно в Академгородке прошло крупное научное событие – III Сибирский форум фольклористов, организаторами традиционно выступили Институт филологии СО РАН совместно с Сибирским отделением РАН и Главной редакционной коллегией академической двуязычной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока».
Несмотря на то что форум в этом году проводится всего в третий раз, он зарекомендовал себя как значимое событие в области гуманитарных наук, ведь здесь обсуждаются актуальные проблемы современной фольклористики, результаты исследований, а также он способствует установлению междисциплинарных контактов специалистов разного профиля из многочисленных регионов России и зарубежья.
Самым значимым событием стала презентация уникального издания «Народные песни алтайцев», вышедшего в свет в этом году в качестве 35-го тома академической двуязычной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока».
Надежда Ойноткинова, д. ф. н., редактор тома:
– Мы работали над этим томом с 2012 года, рукопись поступила после совещания составителей томов серии и мы начали редактировать, сверять тексты с архивными и звуковыми файлами, чтобы правильно все сохранить, в частности, диалектные особенности песен, также выясняли, уточняли сложные слова, работали с составителями и так далее. Том начинается с исторических песен, которые записал еще сам Василий Васильевич Радлов, выдающийся ученый-тюрколог, востоковед, археолог старой графикой. Потом к этим песням добавились записанные уже в советское время образцы 50-х – начала 2000-х
годов.
Наряду с другими жанрами фольклора в сборник вошли песни алтайцев: песни о разорении, песни о Мырате (телеутский князь, который защищал Сибирь).
Составители рукописи использовали все имеющиеся опубликованные сборники, чтобы проследить сохранность и вариативность этих текстов, насколько сохранились старинные песни у алтайцев. Выявилось, что самым употребляемым является слово «Алтай» – «Алтай мой». Многие песни посвящены родному Алтаю, любви к природе, и, конечно же, основным механизмом создания этих песен является синтаксический или психологический параллелизм. В свое время первые исследователи заметили, что алтайцы поют обо всем, что им попадается на глаза. В прошлом люди были настолько талантливые, что они могли буквально на ходу сочинять песни, по любому поводу. И хранили в памяти огромное их количество.
Как рассказала Мира Демчинова, Институт алтаистики Горно-Алтайска, к. ф. н., ст. н. с., над томом работала дружная семья фольклористов. Тексты народных песен собраны разными исследователями за 168 с лишним лет, в течение этого периода были собраны песни на разных диалектах алтайского языка.
«Это очень интересные, емкие произведения искусства. Самый живучий жанр фольклора – это песни. Они называются раскаленным углем души. Мне очень нравится эта метафора. Этот том вышел в мае, над ним также работали музыковеды, если бы не они, эти песни бы не зазвучали. Это разные жанры – исторические, лиро-эпические, песни возвеличивания, в которых возвеличивается все, начиная с космических пространств и заканчивая людьми, землей, Родиной», – пояснила она.
Елена Михайлова
Фото автора